大秘书 发表于 2012-4-28 08:09:21

是“欢度节日”,还是“欢渡节日”?

常见问题:

       中国传统节日较多,如“春节”、“元旦”、“五一”、“七一”、“八一”、“端午”等,每个节日,都喜用“欢度春节”、“欢度八一”……等横幅以示庆贺,增添了节日气氛。然而,不少人将“欢度”误写为“欢渡”!

专家观点:

度(dù):一、计量长短:如度量衡。二、表明物质的有关性质所达到的程度:如硬度、热度、浓度等。三、计量单位名称:如二度、三百六十度等。四、程度:如极度、高度。五、限度:如劳累过度。六、过(指时间):如欢度假日、欢度元旦等等。组词有:“度量”、“度命”、“度曲”、“度日”、“度数”等等。

另外,“度(dù)”还是多音字,读“duó”,有“推测”、“估计”之意。例“度德量力”、“以己度人”等。

渡(dù):一、由这一岸到那一岸:如远渡重洋、渡过难关等。二、载运过河。三、渡口(多用于地名):如茅津渡口等。组词有:“渡槽”、“渡船”、“渡口”、“渡轮”、“渡头”、“渡鸦”等等。

欢度节日,没有渡河、渡口等意思,主要指时间概念,为此,欢度节日的“度”是正确的,而不应误用为“渡”。“欢度”不是“欢渡”。
页: [1]
查看完整版本: 是“欢度节日”,还是“欢渡节日”?