接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” 2 s# D0 W4 f5 k; _! k5 ]# B& s
3 e- X! z- W- ]
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
- m* H& J+ w5 W9 Y# x7 a5 s 2 Z; |3 U, O% F
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
+ `$ f% y7 G! q5 u7 f' P& k * \5 X) l; }2 |! A; [ _! b+ G
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
1 E( `9 o. b/ {9 F # a- |/ f9 {( g( B3 ~/ x
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 2 }) k; u: \1 p" ^9 y4 ?
. f) i' `7 `* g* Q
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 + g' f- g- ]+ R7 Y' c; L( r0 p
8 a6 X% U/ p4 }( H0 _ 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 5 |& X: v8 P- b% B
|