接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” + t& D6 E! P. E3 M" f9 A
' b+ \4 _- e1 |" o2 k' X% U1 c/ S 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
) _! U" B/ V& i A& G , Q. N9 G$ ~" h# T
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
! ^3 j, D6 @: @2 G$ v) s) Y! z/ c( z
4 m4 {, e+ x4 o3 j5 P “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 s" u6 W2 C! m( x- ?& u
) T& h9 _$ u$ `* j 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 7 k7 p9 \6 O* _4 q( w7 d7 v
% G1 p* C. X; U9 N* b
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 6 f8 v$ z- t5 c+ N1 P
) i" ^: R3 I0 R 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
) U- I4 r1 \0 K6 W5 e$ C' B |